Opicina, Trieste (Friuli-Venezia Giulia)

 

Umberto Saba: “Opicina 1947”, in: Canzoniere (1900-1954)

Das Sonett Sabas beschreibt ein Gespräch in Opicina, Bergstation einer teils Seilbahntechnik verwendenden Tramlinie auf der Karsthöhe über Triest. Das Gespräch findet, wie der Text betont, auf Italienisch statt – im Gebiet der slowenischen Minderheit von Triest. Es ist politisch skeptisch, ironisch, resigniert – aber das Gedicht hat eine schöne Leichtigkeit. Hierzu trägt besonders das Reimparadigma bei, das aus der Kellnerin eine „camerista“ macht.

 

Risalii quest'estate ad Opicina.
Era con me un ragazzo comunista.
Tito sui muri s'iscriveva, in vista,
sotto, della mia bianca cittadina.

Nell'ora dei ricordi vespertina
sedemmo all'osteria, che ancor m'attrista,
oggi, se penso quella camerista
che ci servì con volto d'assassina.

Due vecchie ebree, testarde villeggianti,
io, quel ragazzo, parlavamo ancora
lassù italiano, tra i sassi e l'abete.

"Dopo il nero fascista il nero prete;
questa è l'Italia, e lo sai. Perché allora -
diceva il mio compagno - aver rimpianti?"

 

(Text nach: Il canzoniere (1900-1954), Torino, Einaudi, 1961)